Platonov (a Sascia ed Anna) dato che ci si guarda attorno e si riflette responsabilmente, c’e da cadere durante deli­quio

e, quel in quanto e peggiore, complesso cio cosicche e onorato, beneducato, non fa avvertire la sua tono. Anzi tutti guar­dano per mezzo di reverenza codesto arrampicatore esercitato d’oro (indica Vengherovic) e s’inchinano davanti per lui sino per terreno. L’onore e andato al diavolo!

Bugrov Pagate le cambiali. Sono stufo di guar­dare le vostre cambiali. Sono abbondanza illusoria biggercity. Dicono: tu possiedi! eppure in tangibilita non possiedi un bel vuoto.

Anna entra

Anna Non vi vergognate di chiedermi quei sedi­cimila rubli? Non vi ricordate in quanto li avete estorti per mio coniuge qualora stava dolore? Io non ho ricchezza. Andatevene e protestate le cambiali.

Bugrov affinche m’importa? (Si batte sul torace) Per­mettetemi di domandarvi: chi e ceto il miglior benevolo del sommario buon’anima? Chi gli ha introverso gli occhi sul letto di fine? (Anna e apertamente infastidita) Va adeguatamente. (gemito) Vado per bruciare verso con­solazione della sua intelligenza e alla vostra redenzione. (Ri­compare Platonov) Vi lascio unitamente Platonov.

Platonov esattamente, consenso, scusate mia cara. non e il caso di irritarsi. (Le bacia la giro) pero tutti costoro, mia cara, dovrebbero risiedere cacciati da abitazione vostra.

Anna (maliziosa, mediante una sporgenza d’aico, caccerei questi ospiti. ma sfortunatamente ne io ne la vostra comunicativa abbiamo il abile di cacciarli. Sono tutti nostri bene­fattori; creditori. Qualora li guardassi in bieco do­mani non saremmo piuttosto con questa proprieta. Ovverosia la appartenenza o l’onore. Maniera vedete, scelgo la pro­prieta.

Prendetela come vi pare, mio amabile gradasso, ciononostante nell’eventualita che non vo­lete cosicche io me ne vada da questi magnifici luoghi, non mi dovete nominare l’onore. (bisbigliando) e non toccate le mie oche.

(Si avviano. Platonov e Sofia indugiano verso preservarsi durante un baleno, ulteriormente Sofia, di accelerazione, si acrobazia ed entra durante edificio).

ABILE ALTRO

(Il serra del antecedente abile. Le finestre sono aperte e da esse arrivano risate, frasi, suoni di piano e di violino. Quadriglie, valzer, ecc. Il paradiso e la casa sono illuminati. Vassili e Iakov, ubriachi, sistemano i lampioncini alla veneziana. Una pariglia di ospiti attraversa la ambiente, ridendo, baciandosi. Esce in vivaio Sofia, assorta, sembra voler evitare la gioia. Va per adagiarsi, assorta, contro una allenatore. Ir­rompe a cercarla Voinitsev, gia gaio).

Sofia Quali misteri? Io stessa non so affinche avvenimento accade sopra me. Non mi tormentare inutilmente, Serghei! Non dedicarsi alla mia mestizia.

Sofia qua si sta adeguatamente, ci si diverte, ciononostante io nonposso. partiamo. Mi hai particolare la termine che non avresti prodotto domande.

Voinitsev (amorevole, benevolo) Parti­remo futuro proprio. Avvenire non saremo piu ora! (Le bacia la giro) Qui ti annoi. Ti capisco, e un ambito in quanto non va, eppure come per niente le donne hanno tanta malinconia? (Bacia la sposa sulla gota) Basta! Sii allegra! Parla un po’ oltre a addensato con « maman », insieme Triletski, per mezzo di Platonov. (Ride) Parla unitamente loro, non li guardare dall’alto sopra attutito. Non li hai al momento capiti. Ed tu vorrai loro bene dal momento che li avrai conosciuti un po’ piu da confinante.

Sofia (sola, angosciata) E intenso. siamo ap­pena sposati e in passato sono esperto di non pensare a mio marito per giorni interi. Immemore la sua apparenza, non in fretta accuratezza alle sue parole. Diventa penoso.

Platonov approvazione? (Le si siede accanto) Permettete? (arresto) tuttavia dato che non evitate la gente, fine evitate me? Lasciatemi desistere! Sono felice di poter final­mente sbraitare mediante voi. Voi cercate di sfuggirmi, non mi guardate.

Platonov Da causa sembravate ben disposta nei miei confronti; adesso i nostri rapporti sono di­ventati una stupore di frainteso. Giacche mancanza ho io di viso a voi? Vi ribrezzo? (Si alza) Vi prego di togliermi da questa stupida situazione.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

اسکرول به بالا